Keine exakte Übersetzung gefunden für مدة الغياب

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مدة الغياب

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Dale, ¿cuánto... ? ¿Cuánto tiempo he estado inconsciente?
    كم كانت مدة غيابي عن الوعي؟
  • iii) El funcionario tendrá licencia de paternidad con sueldo completo durante todo el período que dure su ausencia;
    '3` يحصل الموظف على إجازة أبوة بأجر كامل عن مدة غيابه بأكملها.
  • iii) El funcionario tendría licencia de paternidad con sueldo completo durante todo el período que dure su ausencia.
    '3` يحصل الشخص على إجازة أبوة بأجر كامل عن مدة غيابه بأكملها.
  • iii) El funcionario disfrutará de licencia de paternidad con sueldo completo durante todo el tiempo que dure su ausencia.
    '3` يحصل الموظف على إجازة أبوة بأجر كامل عن مدة غيابه بأكملها.
  • iii) El funcionario disfrutará de licencia de paternidad con sueldo completo durante todo el tiempo que dure su ausencia.
    '3` يحصل الشخص على إجازة أبوة بأجر كامل عن مدة غيابه بأكملها.
  • iv) La interesada disfrutará de licencia de maternidad con sueldo completo durante todo el tiempo que se ausente con arreglo a lo dispuesto en los apartados ii y iii) supra.
    '4` تحصل الموظفة على إجازة أمومة بأجر كامل عن كامل مدة غيابها بمقتضى الفقرتين الفرعيتين '2` و '3` أعلاه.
  • iii) Con ocasión de un cambio de lugar de destino oficial, siempre que el Secretario General prevea que el funcionario permanecerá en servicio en su nuevo lugar de destino más de seis meses a contar de la fecha en que los familiares emprendan el viaje;
    '4` تحصل الموظفة على إجازة وضع بأجر مدفوع بالكامل عن مدة غيابها برمتها، وفقا للفقرتين الفرعيتين (2) و (3) أعلاه.
  • - adoptar medidas para alentar a los padres a que hagan uso de la licencia de paternidad y para que el cuidado de los hijos se reparta entre ambos progenitores, y también para un reparto uniforme del ausentismo laboral causado por la necesidad de atender a un familiar enfermo;
    - اعتماد تدابير لتشجيع الآباء على الاستفادة من إجازة الأبوة ولتقسيم العناية بالأطفال بين الأبوين، وتقاسم مدة الغياب عن العمل بالتساوي للعناية بفرد مريض من أفراد الأسرة؛
  • Tampoco puede despedirla cuando esté ausente a causa de una enfermedad, certificada por un médico y provocada por el propio trabajo o relacionada con el parto. El empleador debe permitir que se reincorpore a su puesto siempre que no haya estado ausente más de seis meses (artículo 135). Durante los primeros 18 meses después del parto, la trabajadora que amamante a un hijo o hija tiene derecho a dos descansos adicionales por día, de no menos de media hora cada uno, aparte del receso de una hora mencionado supra, para darle el pecho.
    ويصرف للعاملة عن مدة إجازة الأمومة التي تحصل عليها بموجب المادة السابقة أجرٌ كاملٌ يؤديه صاحب العمل شريطة أن تكون قد قضت لدى صاحب العمل وقت انقطاعها عن العمل سبعة أشهر متوالية (المادة 134) من قانون العمل ولا يجوز لصاحب العمل أن يفصل عاملة لانقطاعها عن العمل أثناء إجازة الأمومة، كما لا يجوز له فصلها مدة غيابها بسبب مرض يثبت بشهادة طبية أنه نتيجة للعمل أو الوضع وأنه يمكنها العودة لعملها بشرط أن لا تتجاوز مدة الغياب في مجموعها ستة أشهر (لمادة 135).
  • Por la presente se establece el comité cuya creación se prevé en el artículo VII de la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de armas químicas y sobre su destrucción, que será presidido por el Ministro Adjunto de Defensa, en ausencia del cual actuará en su lugar el Ministro Auxiliar Adjunto de Asuntos Jurídicos, Sr.
    تنشأ وتشكل اللجنة المنصوص على إنشائها في المادة السابعة من الاتفاقية الدولية الخاصة بحظر استحداث وإنتاج وتخزين واستعمال الأسلحة الكيماوية وتدميرها، برئاسة وكيل وزارة الدفاع، وينوب عنه ويحل محله خلال مدة غيابه وكيل الوزارة المساعد للشؤون القانونية الدكتور/أحمد حمد الفارسي وعضوية المذكورين تاليا: